源自法国的俚语在英语听起来非常别致
Amourshipping
我们都知道恋情是法国人。但是,在这种情况下,这个法国“爱”这个词恋情出现在这样一个世界,似乎远离巴黎。口袋妖怪。
动漫系列口袋妖怪,Amourshipping(常大写)是指风机理论,小说,艺术人物的火山灰和小威一个浪漫的关系。这个词是一个融合了法语单词吗恋情和航运。恋情被选中,是因为火山灰和塞雷娜穿越区域叫什么喀洛斯,这是左派人士。航运是一个俚语在许多社区的球迷在一个情感兴趣的浪漫关系两个虚构人物或名人。
D 'aww,可爱!但是,并不是所有的法国风格俚语都太可爱了…
拍的
如果你有在你的腰不是渴望燃烧,隐喻就擦可能希望去医生那里进行检查,看看拍的。拍的是一个非常古老的俚语,意思是一种性传播疾病(STD),一般淋病。据说来自于13世纪法国clapoire,或clapier在现代法语,意思是“兔窝。“我们都知道兔子。
之后,clapoire被扩展为术语“妓院”,其中一个可能合同性病,贷款clapoire作为这样一个疾病的术语或溃疡。Clapoire发现用英语吗鼓掌到1560年代。有些人说它来自一个中世纪的做法(un-evidenced)鼓掌一个手的生殖器或另一个对象减少疼痛的肿胀和治愈这种疾病。呃,好吧。
减少蓝色
这个词减少蓝色是过时的,典型的法国表达意思表达惊讶,震惊,或惊奇。在法国历史上,基督徒担心人们把他们的主的名字是徒劳的。因此,他们提出了各种各样的替代说等表情我的天啊! !(“我的上帝!”)morbleu和佩服,类似于英语委婉语天哪!或天啊为神。蓝色在法国,意思是“蓝色”,押韵天啊!,使其避免一个方便的方法亵渎。其中一个方法来避免显式地咒骂sacrebleu。通常用法语写的一个字,没有口音,sacrebleu是证明早在1552年,尽管它并没有真正理解,直到19世纪早期。减少在法国的意思是“神圣的”,所以综上所述,sacrebleu,字面上的意思是“神圣的蓝色!”而不是减少天啊!(“神圣的上帝!”)
到1805年,sacrebleu,写的不同减少蓝色或减少蓝色在英语中,作品中使用了英国对法国人。为了展示法国人或人物,他们可能在一个撒减少蓝色感叹到文本。具有讽刺意味的是,sacrebleu切碎的誓言了很大程度上的使用在法国在1900年代中期。但是,这并没有阻止英语作家使用它作为一个典型的法国性的标志。
你甚至可能说一个英文,他说sacrebleu是一个…
装腔作势的人
这个词装腔作势的人英语是一种难题。
动词难题在法国的意思是“地方”或“设定”。在17世纪的法国,一个装腔作势的人(个人名词形式)提到“放置对象的人,通常在建设意义上,如有人为公路或安装地砖。“这意味着持续的主要意义装腔作势的人直到19世纪中叶。
这个词装腔作势的人进入英语,到1869年,它的“人实践态度的影响。“到20世纪初,装腔作势的人在广泛使用英语来描述人假装他们没有的东西,特别是那些肤浅的和新潮。
使用装腔作势的人。经常的同行作为难题- - - - - -仍然是一个商标的侮辱任何替代或地下场景,尤其是滑冰,朋克,哥特和极客亚文化。称呼某人为难题意味着他们不知道也不关心所有的细微差别,说,《星际迷航》的方式真正的太空旅行迷。当然,标签的人难题可能给他们…